2020 m. lapkričio 6 d., penktadienis

Sales process overview

Čia tiesiog šiaip kažkokią frazę įrašiau - tipo, "overview", "sales process" - pardavimų procesų apžvalga. Gal geriau būtų peržvelgti ne pardavimo procesus, o kad ir tą pačią anizostigmaciją.

Kas yra ta anizostigmacija? Taigi kiekvienas pardavimų vadybininkas žino, kad jei žodis nesuprantamas, tai gali slėpti kažkokį pelną ir pajamas. Galimai netgi ir atvirkščiai - kokius nors nuostolius, išlaidas ir praradimus, o gal netgi ir atleidimą iš darbo. Žodžiu, neaiškus žodis visada yra neprognozuojamas. Gali būti, kad ateis viršininkas ir paklaus - "o tai ką veikei per egzaminus, gal nieko nesimokinai VU vadybos ir ekonomikos fakultete, ką?"

Neabejotina, kad nieko gero iš to nesigaus

Komentarų nėra: